40 ₴
Ця книжка спогадів єдиного двічі Ґонкурівського лауреата перекладена 14 мовами. Українське видання отримало премію посольства Франції.
У романі автор згадує своє дитинство в Росії, Польщі, пізніше – в Ніцці, про статки й бідність, яких зазнав, про важке навчання на льотчика, свої пригоди на війні у Франції, Англії, Африці. Та насамперед це розповідь про велику материнську любов, яка була з ним усе життя. У книзі дивовижно розкрито химерний характер цієї закоханої у Францію ідеалістки: мальовниче поєднання цілеспрямованості з мрійливістю, невгамовної енергії з легковажністю, підприємливості з довірливістю.
Автор: Ромен Гарі
Перекладач: Марина Марченко
Назва мовою оригіналу: LA PROMESSE DE L’AUBE
ISBN: 978-966-2141-77-1
Мова видання: українська (переклад з французької)
Рік випуску: 2011
Видавництво: К. І. С.
Сторінок: 376
Оправа: М'яка
Лауреат премії ім. Сковороди 2011 року.
Переклала з французької Марина Марченко.
Рецензії
Дана Рудик (Варшава). Історія однієї нездійсненної обіцянки. Так, як хоче мати. Дмитро Дроздовський, «Друг читача». «Обіцяння на світанку» Ромена Ґарі, або що мені подобається в літературі. Тетяна Трофименко, zaxid.net. Володимир Єрмоленко. Життя і смерть Ромена Ґарі. Володимир Єрмоленко. Невидиме.